Search


【日語搞笑教學】
2017年5月16號日本的宮內廳(政府的其中一個部門,管理...

  • Share this:


【日語搞笑教學】
2017年5月16號日本的宮內廳(政府的其中一個部門,管理天皇相關的事情)發表一個新聞,就是天皇的孫女 秋篠宮眞子内親王殿下[あきしののみや まこ ないしんのう でんか]和民間人士的小室圭[こむろ けい]婚約!
結果,5月17號的日本很多新聞台的內容很誇張,我要分享一下~XD

1:速報 小室圭さん 自宅出る
[そくほう・こむろ けい さん・じたく でる](快報 小室先生 從家出發)

2:速報 午前7時頃 小室さん 勤務先に到着
[そくほう・ごぜん 7じごろ・こむろさん・きんむさきに とうちゃく](快報 早上7點左右 小室先生到達辦公室)

3:速報 眞子さまと婚約内定へ 小室圭さん(25)勤務先を出る
[そくほう・まこさま と こんやく ないていへ・こむろ けい さん(25)・きんむさきを でる](快報 和真子內親王殿下婚約 小室先生(25歲) 離開辦公室)

【解說】
1)秋篠宮眞子さま:
是天皇的孫女(=天皇的第二個兒子的女兒)。『秋篠宮』是現在的天皇的第二個男兒的家庭,『真子』是她的名,『さま(=様)』是比『さん』更禮貌的尊稱。

2)內親王(殿下):
在現代的日本國家的定義來說,內親王是天皇的女兒或孫女。『內親王』的後面要加上尊稱的話,要用『殿下』。


Tags:

About author
每週分享日語的很多句子,文法,笑話~! 課本裡面找不到的日語可以在這裡學習XD
台湾在住の日本語教師Hiroto(渡邊紘人)です。 大家好!我是Hiroto,分享很多關於日語的「なるほど(=原來如此)」的事情唷!
View all posts